Хотелось бы узнать, какие существуют документы, регламентирующие применение буквы "Ё". Спасибо.

Серебряков Сергей Николаевич

В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И.И. Дмитриев, Г.Р. Державин, М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, Ф.И. Тютчев, И.И. Лажечников, В.К. Кюхельбекер, И.С. Тургенев, гр. Л.Н. Толстой, К.Д. Ушинский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917-1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце 19 века буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е . Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца.

Ныне буква Ё содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё получается результат ниже 0,5 процентов (менее одного раза на 200 знаков).

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 процентов граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё , и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

Депардье или Депардьё? Ришелье, а может быть Ришельё? Фет или Фёт? Где вселенная, а где вселённая, какой поступок был совершённым, а какой - совершенным? И как читать «Петра Первого» А.К. Толстого, если мы не знаем, должны ли стоять точки над ё в предложении: «При этаком-то государе передохнем!»? Ответ не так уж очевиден, и выражение «расставить точки над I» в русском языке вполне можно было бы заменить на «расставить точки над Е».

Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Но в телеграммах, радиосообщениях и азбуке Морзе ее игнорируют. Ее переносили с последнего на седьмое место русского алфавита. И ей удалось пережить революцию, в отличие, например, от более древних «фиты» и «ижицы». С какими трудностями сталкиваются в паспортных столах обладатели фамилий с этой буквой и говорить не приходится. Да и до появления паспортных столов путаница эта была - так поэт Афанасий Фёт навсегда остался для нас Фетом. Допустимо это или нет - судить читателю, дочитавшему до конца.

Иностранная родословная

Самая молодая буква русского алфавита «ё» появилась в нем 29 ноября 1783 года. Ее предложила княгиня Дашкова на заседании Российской Академии взамен неудобного сочетания IO с крышечкой, а также редко используемых знаков ьо, їô, ió, ио. Сама же форма буквы заимствована из французского или шведского языка, где она является полноправным членом алфавита, обозначая, правда, другой звук. Подсчитано, что частота встречаемости русской Ё – 1% от текста. Это не так уж мало: на каждую тысячу знаков (примерно полстраницы печатного текста) приходится в среднем десять «ё». В разное время предлагались разные варианты передачи этого звука на письме. Символ предлагали заимствовать из скандинавских языков (ö, ø), греческого (ε - эпсилон), упрощать надстрочный символ (ē, ĕ) и др.

Путь в алфавит

Несмотря на то, что предложила эту букву Дашкова, отцом ее в русской словесности считается Державин. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. Но окончательный вес приобрела «ё» после того, как Н.М. Карамзин - авторитетный автор - в первом же издаваемом им альманахе «Аониды» (1796 год) пропечатал: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол - «потёкъ». Правда, в его знаменитой «Истории государства Российского» «ё» не нашла себе места. И все же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, ведь оно было слишком похоже на «холопское», «низкое», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде произносить (и, соответственно, писать) «е». Представления о культурности, благородстве и интеллигентности не могли смириться со странным новшеством - двумя точками над буквой. В итоге буква «ё» вошла в алфавит лишь в советское время, когда никто уже не стремился блеснуть интеллигентностью. Ё могла употребляться в тексте или заменяться «е» по желанию пишущего.

Сталин и карты местности

По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По-легенде, сам И.Сталин повлиял на ее судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Это произошло потому, что в руки русских разведчиков попали немецкие карты местности, которые оказались более точными и «дотошными», чем наши. Там, где произносится «ё», в этих картах стояло «jo» - то есть транскрипция была предельно точной. А на русских картах повсюду писали обычную «е», и села с названиями «Берёзовка» и «Березовка» можно было легко перепутать. По другой версии, в 1942 году Сталину принесли приказ на подпись, в котором фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель пришел в ярость, и на следующий день весь номер газеты «Правда» пестрел надстрочными точками.

Мучения машинисток

Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». Сейчас, в эпоху компьютерных технологий, сложно догадаться о причинах этого явления, потому что они... технические. На большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, и машинисткам приходилось исхитрятся, делая лишние действия: напечатать «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек. Таким образом, ради каждой «ё» они нажимали три клавиши - что было, конечно, не очень удобно. О похожих сложностях говорили и пишущие от руки, и в 1951 году А. Б. Шапиро писал: «...Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. ...Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. ...В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».

Эзотерические споры

Споры о «ё» не прекращаются до сих пор, и аргументы сторон порой удивляют своей неожиданностью. Так, сторонники повсеместного использования этой буквы строят иногда свою аргументацию на... эзотерике. Они считают, что это буква имеет статус «одного из символов русского бытия», и потому отказ от нее - пренебрежение к русскому языку и России. «Ошибкой орфографической, ошибкой политической, ошибкой духовной и нравственной» называет написание е вместо ё ярый защитник этой буквы писатель В. Т. Чумаков, председатель им же созданного «Союза ёфикаторов». Сторонники этой точки зрения считают, что 33 - количество букв русского алфавита - священное число, и «ё» занимает в азбуке сакральное 7-ое место. «А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж», - отвечают их противники. Они считают, что точки над «е» нужно ставить лишь в нескольких случаях: «в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий». В общем-то, именно эти правила и действуют сейчас в отношении буквы «ё».

Ленин и «ё»

Существовало специальное правило о том, как должно писаться отчество Владимира Ильича Ленина. В творительном падеже обязательно было писать Ильичём, в то время как каждого другого Ильича Советского Союза после 1956 года предписывалось называть только Ильичом. Буква Ё выделяла вождя и подчеркивала его уникальность. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено. Памятник этой хитрой букве стоит в Ульяновске - родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина. Русские художники придумали специальный значок - «ёпирайт» - для маркировки ёфицированных изданий, а российские программисты - «ётатор» - компьютерную программу, которая автоматически расставляет букву с точечками в вашем тексте.

Если текст без «ё » читаешь - тратишь больше времени, чем с «ё ».
Чтение замедляется, ощущается дискомфорт. А это вредит здоровью.
(профессор МПГУ И.Г.Добродомов ).

3.1 Исследование учебной и художественной литературы

Мы решили провести исследование учебной и художественной литературы, с которой сталкиваются ребята нашей школы. Для этого отправились в школьную библиотеку.

Наблюдение 1. Прежде всего, просмотрели словари. Проверяли наличие слов, начинающихся на букву «ё ». Убедились, что «ё » помещена с буквой «е » как рекомендовано «Правилами русской орфографии и пунктуации ». Количество слов в словарях разное. (приложение 9 )

Наблюдение 2. Просмотрели популярную энциклопедию «Я познаю мир » 2002 года. Все книги из этой серии напечатаны без буквы «ё ». Видимо издательство не учло, что этими книгами пользуются, и дети младшего школьного возраста и им ещё сложно читать слова без буквы «ё ». А если учитывать что это энциклопедия, а значит, присутствуют слова, трудные для понимания, то младшему школьнику сложно работать с такой книгой.

Наблюдение 3. Проанализировали учебную литературу для 1-4 классов. Выяснили, что все учебники напечатаны с буквой «ё », как того требуют «Правила ». В учебниках старшего и среднего звена отсутствует буква «ё » в основном в истории, биологии, географии. Печально что, буква «ё » отсутствует и в русском языке 9, 10, 11 классов. Автор Власенков. (приложение 10 )

Наблюдение 4. Изучили художественную литературу для детей, имеющуюся в библиотеке. Для этого взяли десять книг из категории 6+ и десять книг из категории 12+. Выяснили, что буква «ё » сохраняется для младшего школьника – в 80%, для среднего возраста – в 75%. (приложение 11)

Ребята среднего звена достаточно хорошо владеют навыками чтения, и читать и воспринимать прочитанное им легче, а вот младшим школьникам читать без «ё » сложно. Мы решили выяснить так ли это.

3.2 Проведение эксперимента

Эксперимент. Исходя из этих наблюдений, проверка результатов техники чтения у школьников младшего, среднего и старшего звена стала необходимой. В качестве эксперимента пригласили учеников вторых и шестых классов. Предложили прочитать текст, где присутствует буква «ё » и текст без буквы «ё ». (приложение 12)

Вывод: Эксперимент показал, что текст, где присутствует буква «ё », ребята быстрее прочитали. (приложение 13 )

3.3 Результаты анкетирования

Убедившись в том, что отсутствие «ё » на письме и в печати порождает неграмотность речи, требует большего времени на чтение и осмысление текста, мы решили выяснить, как относятся к этой букве ребята нашей школы. Провели анкетирование и получили следующие результаты (приложение 14 ).

3.4 Мнение одноклассников и общественности

В нашем классе у четырёх мальчиков в фамилиях и именах присутствует «ё ». На предложение о том, чтобы заменить «ё » на «е », ребята ответили отказом, поясняя, что это звучит непривычно и некрасиво.

В продолжение к разговору об именах и фамилиях, мы решили посетить районный ЗАГС. В беседе с Чертковой Надеждой Владимировной выяснили, что при регистрации новорождённого ребёнка в свидетельстве о рождении чётко прописывается буква «ё », если она присутствует в фамилии или имени или отчестве.

Вывод: «Русский алфавит состоит из 33 букв, и одна из них – буква «ё », которую никто не отменял»

В.В.Лопатин


Радостно заметить, что всё чаще появляется буква «ё » на страницах книг,газет и журналов, печатается в словарях, как в нашей стране, так и за рубежом. Естественно, с «ё » издаются почти все детские книги, большое количество научных книг, художественной прозы и стихов.

В Австралии в одном из районов Сиднея – Вентвортвиле, выпускается общественная православная еженедельная газета “Слово” на русском языке. Вся газета печатается с буквой «ё ». К тому же, целая полоса отводится постоянной рубрике «Русский язык ». Жаль, что редакция нашей районной газеты «На родной Земле » букву «ё » не признаёт.

Все, кто любит русский язык, настойчиво утверждают: неприменение на письме буквы «ё » ведет к искажению и уродованию русского языка.

Иначе как понять: «Королевская лыжня » (названия праздника в городе Королёв). Попробуй, разберись: «Все впереди или Всё впереди ». «ЗАПИСКА ЛЕНЕ » кому записка Елене или Леониду?

День за днём горим огнём,
Не вздохнём, не охнем,
Если не передохнём,
Значит передохнем.
В. Берестов

Вывод: В своей работе мы пытались доказать необходимость применения буквы «ё » в письменной речи, в печатных изданиях. В ходе изучения литературы, исследований, наблюдений, эксперимента, опроса детей мы доказали, что использование буквы «ё » необходимо и целесообразно.

Наша гипотеза подтвердилась. Действительно неприменение буквы «ё » на письме и в печати ведёт к искажению русской речи. Наличие буквы «ё » уменьшает расхождение правописания слов с их произношением, облегчает чтение текстов, увеличивает скорость чтения, помогает понять, как произносить то, или иное незнакомое слово.

Кроме того, обязательность использования буквы «ё » будет способствовать унификации правил написания, что положительно скажется на грамотности населения Российской Федерации.

Чтобы привлечь внимание общественности к этой проблеме проводится много мероприятий. Издаются целые книги, открываются музеи, ставятся памятники этой букве. Мы тоже решили внести свой вклад в поддержку букве «ё ». Провели беседу в классе и сделали поделки с изображением этой буквы. (приложение 15 ).

Современные потребители, особенно жители мегаполисов, так привыкли к тому, что продукты питания попадают на наш стол из супермаркетов и магазинов, что иногда напоминают героев известной сказки Салтыкова-Щедрина – о том, как два генерала попали на необитаемый остров, и спаслись только благодаря мужику, который умел добывать натуральную пищу.

Однако в те времена в продуктовых лавках и магазинах вряд ли продавались такие продукты, к каким мы привыкли сегодня. Ведь тогда не было красителей, эмульгаторов, усилителей вкуса, стабилизаторов и консервантов.


Сегодня набор веществ, называемых пищевыми добавками «Е» , можно встретить на упаковках практически всех продуктов питания, а люди, заходя в супермаркет и выбирая продукты, далеко не всегда читают их состав. Многие объясняют это тем, что у них нет времени читать надписи, что это едят все, и вообще: если это продаётся в магазинах – значит, всё нормально и безопасно для здоровья.

Зачем используют пищевые добавки

Зачем в продукты питания добавляют пищевые добавки ? Это объясняют тем, что продуктам нужно придать те или иные качества, или, как говорят специалисты в области пищевой промышленности – добиться тех или иных технологических целей. Например, улучшить свойства продукта в процессе производства, произвести специальную обработку для долгого хранения, изменить консистенцию, цвет, запах и т.д. В настоящее время пищевая промышленность всего мира использует около 500 таких веществ.

Производство пищевых добавок

Как производят пищевые добавки ? Натуральные добавки производят из природных веществ: специй, трав, овощей и фруктов, древесной коры, грибков, дрожжей, насекомых и т.д. Синтетические добавки производят искусственным способом. Тем не менее, различные химические вещества используются в процессе производства и первого, и второго вида добавок, поэтому натуральные вещества не всегда можно считать более приемлемыми для питания.

Вред пищевых добавок для здоровья

Вообще на вопрос о том, насколько безопасны пищевые добавки Е для здоровья человека, до сих пор нет однозначного ответа. Но производителям и потребителям некогда ждать, и поэтому первые активно производят, а вторые не менее активно потребляют, очень часто даже не задумываясь, что они поглощают каждый день вместе с пищей.


Между тем, многие медики и диетологи считают, что пищевые добавки , даже считающиеся безопасными, могут повлиять на наш организм совершенно неожиданным образом. По различным статистическим подсчётам, каждый человек только за один год съедает в среднем от 2 до 9 кг добавок «Е», причём не считая тех соединений, которые добавляются к продуктам для улучшения состава, таких, как микроэлементы и витамины. А ведь синтетические витамины тоже не всегда безвредны…

Пищевые добавки консерванты

Чаще всего в продукты питания добавляют консерванты, чтобы продлить срок их хранения, не дать размножаться вирусам, бактериям и грибкам. Представить себе сегодня массовое производство пищевых продуктов без консервантов просто невозможно. Например, нитрит натрия (Е250) не только придаёт продуктам привлекательный внешний вид, но и предохраняет от размножения в них бактерий, вырабатывающих ботулизм – смертельный яд. Как обойтись без такого консерванта?


Однако в процессе пищеварения нитриты могут образовывать в нашем организме канцерогены – ядовитые вещества, разрушающие печень и почки.

Другие распространённые консерванты – диоксид серы и сорбиновая кислота . Первый добавляется в такие продукты, как конфеты, мармелад, сухофрукты, безалкогольные напитки и алкоголь, в том числе вино и пиво, а также картофельные чипсы и пюре.

Опасен для людей, страдающих бронхиальной астмой, и может вызывать аллергические реакции. Однако основной недостаток диоксида серы (Е220) – его способность разрушать один из важнейших витаминов – тиамин (В1). Когда этот витамин разрушается, нарушается углеводный обмен, а отсюда – почти все заболевания, связанные с нарушением всех обменных процессов и ожирением.

Сорбиновая кислота (Е200) считается одним из самых безопасных консервантов, добавляемых к таким продуктам, как торты и пирожные, лимонад, сыр, икра и т.д. Однако даже это вещество, считающееся безопасным, способно вызвать у человека раздражение кожи. А если мы употребили какой-то продукт внутрь, и затем на коже появилась, например, сыпь – о чём это может говорить?

Нельзя не вспомнить о такой распространённой пищевой добавке, как глутамат натрия (Е621) . Это усилитель вкуса, хотя и не совсем понятно – что и зачем нужно усиливать? Скорее, эта добавка меняет вкус продуктов, раздражает вкусовые рецепторы и вызывает привыкание, причём у детей гораздо сильнее, чем у взрослых.

Замечали, что ребёнок иногда требует именно «эти сосиски», и никакие другие, или постоянно просит купить чипсы? Зайдите в супермаркет, и попробуйте отыскать консервы, приправы, полуфабрикаты, или даже готовые продукты без глутамата натрия. Возможно, вы и сможете что-то найти, но для этого понадобится немало времени…

Не так давно японские исследователи пришли к выводу, что именно эта добавка может привести к потере зрения. Глутамат натрия содержит вещества, способные со временем уничтожать клетки сетчатки. Американские учёные также проводили исследования (конечно, на крысах), и обнаружили, что потребление глутамата может вызывать повреждения мозга, головную боль, тошноту и слабость, боль в груди, нарушения сердечного ритма и дыхания. И это ещё не весь список…

Пищевые добавки в питании

Разрешённых к применению пищевых добавок «Е» очень много, и мы не будем здесь рассказывать о каждой из них. Сегодня достаточно информации, чтобы любой человек, которому небезразлично здоровье своё и своих близких, мог сделать для себя правильные выводы и привести в норму свой рацион питания. Может возникнуть вопрос: так что же тогда есть?

Вообще-то, этот вопрос часто задают именно те люди, у которых здоровье находится где-то на десятом месте. На первом месте может быть что угодно: престижная работа, карьера, дорогая мебель, бытовая техника и одежда, развлечения, и т.д., и т.п.

Нет, конечно, никто не говорит, что от всего этого нужно отказываться. Но подумайте, зачем вам красивая мебель и одежда, карьера и престиж, если вы и ваши дети будете серьёзно больны?

Прежде всего, решите - так ли необходимо употреблять продукты, в состав которых входит много пищевых добавок, каждый день, и тем более использовать их в домашнем питании? Ведь дома мы готовим сами: в рабочие дни – хотя бы один-два раза в день, а в выходные и вовсе можем позволить себе отказаться от полуфабрикатов.

Попытайтесь вспомнить, чем должны питаться люди по законам природы: ведь можно купить кусок настоящего мяса, рыбу, овощи, фрукты, крупы и пряности, да практически любые продукты, которые гораздо вкуснее и полезнее, чем почти мёртвая еда в ярких упаковках, и приготовить из них всё, что вашей душе угодно.

Использование консервов или полуфабрикатов может быть оправдано тогда, когда вам действительно некогда, или вы куда-то едете – в общем, в определённых ситуациях. В этом случае допустимая норма пищевых добавок «Е», рассчитанная учёными для человека, вряд ли будет превышаться, да и накопиться в организме эти вещества не успеют. Напомним, что безопасная суточная норма – это 4-5 мг пищевых добавок на 1 кг массы тела.


Тем не менее, детям дошкольного и младшего школьного возраста консервы и полуфабрикаты давать вообще не следует, кроме специальных детских консервов. Дело в том, что к детским консервам предъявляются более строгие требования, и, хотя в них тоже добавляются «Е», они гораздо безопаснее, чем самые безопасные пищевые добавки для «взрослых» продуктов.

Как избежать продуктов с пищевыми добавками

И ещё несколько несложных правил, которые следует соблюдать, если нас интересует наше здоровье.

Не покупайте продукты неизвестных вам производителей, особенно импортных, а также слишком яркие, остро и раздражающе пахнущие, с необычным вкусом.

Не приучайте себя и своих детей «перекусывать» в забегаловках и кафе быстрого питания. Пищу там готовят из продуктов, содержащих очень много пищевых добавок, часто небезопасных для здоровья.


Используйте для приготовления пищи натуральные продукты и специи, покупая их в проверенных и надёжных магазинах, или на рынке – по крайней мере, там, где можно найти ответственных за качество продукции.

Отправляясь в магазин, не поленитесь взять с собой список пищевых добавок «Е» – постепенно вы запомните всё, что вам нужно, и научитесь выбирать самые безопасные для здоровья продукты.

Помните, что наше здоровье нужно только нам самим, а производителям продуктов питания нужно как можно большее количество потребителей, обеспечивающих постоянную прибыль.

Что зашифровано в «послании к славянам»?

Сколько Государству Российскому стоила буква «ъ»?

Кто на самом деле предложил использовать букву «ё»?

Открываем тайны русского алфавита.

Послание к славянам

Привычный набор букв русской азбуки на самом деле ни что иное, как «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”. Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!”

Считается, что буква «ё» пришла в русский язык из французского исключительно усилиями Карамзина. Как будто бы в 1797 году он переделал в одном из стихотворений слово «слiозы» и указал в примечании: «Буква с двумя точками заменяет «iо». На самом деле, буква была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма образованной дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. На одном из первых заседаний она поинтересовалась у академиков, с чего бы это в слове «ioлка» первый звук изображается двумя буквами. Ни один из великих умов, среди которых были знатные сочинители Гавриил Державин с Денисом Фонвизиным, не решился указать княгине, что звуков-таки два: «й» и «о». Поэтому Дашкова предложила использовать новую букву «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож, iол». Пик популярности буквы “ё” пришелся на Сталинские годы: в течение целого десятилетия ей оказывался особый почет в учебниках, газетах и переизданиях классиков. Сегодня «ё» чаще увидишь в виде памятника букве(в России их несколько), чем в виде самой буквы в книге или газете.

Гроза гимназистов

Буква «ять» была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов «исконные», славянские. Объектом горячих споров для «западников» и «славянофилов» в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов. Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с «ять»: Б?лый, бл?дный, б?дный б?съ Уб?жалъ голодный въ л?съ. Б?лкой по л?су онъ б?галъ, Р?дькой съ хр?номъ пооб?далъ И за горькiй тотъ об?дъ Далъ об?тъ над?лать б?дъ. Первым за отмену «ятя» в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква?… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”. Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».

Самая дорогая буква

Еръ - «немая» буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции «твердого знака», который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года Однако при этом «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!

Мiру - мир!

Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы «и» и «i». Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них. Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны - то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».

Как буква стала словом

В кириллице буква «ф» носила затейливое наименование «ферт». Появилось словосочетание «стоять фертом», подбоченясь, а затем и новое существительное «ферт», и даже уменьшительное «фертик».

Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» - «тх»).

Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».

Э!

Буква «э» была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид? Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ. Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» - буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.